1946年光復後去香港嫁給我爸爸甄明振為繼室,幫助照顧家庭及子女,視如己出。結婚後四年生了我。
1980年爸爸在香港過身。
1984年我和媽媽移民來加拿大。
神父叫我講她的為人,有甚麼令我特別懷念。
1. 首先,眞誠。對工作盡忠職守,對丈夫盡忠,對奶奶盡孝,照顧家庭子女及孫都盡心盡力,從無怨言。她最大的欣慰是見到所有子女,内外孫,曽孫長大成材,服務社會。所有的兒,媳,女,女婿,内外孫,曽孫來探她或來長途電話都會令她開心好久。
2. 積極樂觀。 50多歳堅持天天晨運;60歳學瑜伽,可做倒樹葱;68歳移民加拿大後繼續學英語;做義工做到80歳。
3. 常與我提起抗戰時参與救傷扶危工作,目覩戰爭殘酷,百姓受苦受難,激發了她的慈悲心。一生中見到那些老弱傷殘,孤苦伶仃,無依無靠的人,都好熱心去幫助他們。就最近世界各地災難,她都很主動地去捐些錢賬災,盡點綿力。
4. 她自己很節儉,克苦耐勞,很多東西用了幾十年都説不用買新,不要浪費。常教我「知足常樂」。
5. 恭敬天主聖母。遵守十戒。為人公平正直。有云:「公平正直即天堂」。媽咪,你是一個好人,所以我肯定你已升天永享極樂。多謝慈悲的天主聖母一直保佑你,帶領你走完了這漫長的人生,接引你到天國。現在已功徳完滿。多謝你做我的好榜様。
甄麗婷
My mother Yan Cheng Wai-fong Theresa was born in 1916 in Shek Kei, Chung Shan, China. As a descendant of an imperial scholar, she was brought up in a family that emphasized education, proper conducts and refined manners. She attended a girls’ secondary school in Shek Kei. During the Second World War when China was invaded by the Japanese, she served as a nurse with the International Red Cross. After the war, she continued her nursing at Guangzhou General Hospital.
In 1946, my mother went to Hong Kong and married my father who had lost his wife. She took care of the family -- 9 stepchildren whom she loved as her own and a mother-in-law.
After 4 years of marriage, my mother gave birth to me, her only child.
My father passed away in Hong Kong in 1980.
My mother and I immigrated to Canada from Hong Kong in 1984.
The attributes of my mother that are most memorable to me are:
1. Her sincere earnestness. She was conscientious in her work. She was faithful to her husband and filial to her mother-in-law. She gave her all without complaint to the taking care of her big family including all the children and a grandson. Her greatest joy was seeing her descendants (children, grandchildren, great grandchildren) growing up, serving and making their mark in society. A visit or a long distance call from any of them would keep her happy for days.
2. Her active and positive attitude. She went for daily morning walks in her 50’s; took up yoga at the age of 60, mastering the headstand; attending ESL classes at the age of 68; and volunteering till she was 80.
3. Her compassion which was aroused by her early experience in nursing the sick and the wounded and reaching out to all peoples around her and to people around the world, never failing to answer calls for financial aid for victims of natural disasters despite her limited means.
4. Her frugality, industry and ability to endure hardship. She made good use of things for years, never seeing any need to replace them because she did not like to be wasteful and taught me that “contentment is perpetual happiness”.
5. Her devotion to God and the Holy Mother, her observance of the 10 Commandments and living a life of integrity and fairness. Mom, your mission accomplished. Job well done. Thank you for being my good role model.
Bernice Yan
SHARE OBITUARYSHARE
v.1.13.0